Razdačy
Na hetaj staroncy sabranyja spasyłki da ŭsich razdavanych mnoj fajłaŭ.
Litaratura: |
„Niakazki” Geerta De Kockere ŭ maim pierakładzie. Zabaŭnyja, poŭnyja alehoryjaŭ historyi z žyviolnaha śvietu, u jakim darosły čytač ź lohkaściu raspaznaje siabie, svaich znajomych ci blizkich, a małomu čytaču zmoža patłumačyć peŭnyja składanyja spravy na prostych prykładach. Dziela čytańnia nieabchodnaje pačućcio humaru. Plus: aściarožna, łacinka! |
„Z trasianki na movu”. Vialiki „antysłoŭnik” Jurasia Paciupy.E-book dla ŭsich, kamu cikavaja biełaruskaja mova, i abaviazkovaje čytvo dla tych, kamu nieabyjakavaja kultura movy.Publikujecca z dazvołu aŭtara. |
![]() Dvuchtydniovik „Wajskowy”, 1921 h., Koŭna. Histaryčnaje vydańnie, peryjodyk biełaruskich vajskoŭcaŭ u Litvie. Histaryčny prykład łacinki. |
F. Jankoŭski, Biełaruskaje litaraturnaje vymaŭleńnie. |
| Śpis słovaŭ z Ґ, jakija sustrakajucca ŭ słoŭniku NN. |
„Słoŭnik NN” z asobna vyjaŭlenaj litaraj Ґ dla karystańnia offline. Roźnicca ad taho, što možna znajści ŭ inšych miescach tym, što:
|
Inšyja fajły: |
| • Linux: Biełaruskija raskładki SCIM (łacinka i kirylica-tranślit) |
| • Mac: Maje raskładki dla OS X (kirylica i łacinka) |
| • TiddleWiki ŭ maim pierakładzie na biełaruskuju (łacinku). |



F. Jankoŭski, Biełaruskaje litaraturnaje vymaŭleńnie.