Adnosna niadaŭna, adnosna niedaloka adsiul

blog Alaksandra Navickaha

Posts Tagged ‘Idei

Pačatki biełaruskaj kirylicy

with 3 comments

Ja ŭ kursie, historyi plavać na ŭmoŭny ład, ale ŭsio ž čytajučy hetyja radki, ciažka pazbavicca ad dumak, a što było b kali b…?

(…) Пасьля Рыскага трактату палажэньне зьмянілася. Ва Ўсходняй Беларусі задэкрэтаваным стаўся шрыфт кірылічны, хоць сярод многіх беларускіх культурных дзеячоў існаваў погляд, што для беларусаў больш карысным і мэтазгодным зьяўляецца шрыфт лацінскі. Гэтак вялікая колькасьць удзельнікаў Беларускай Акадэмічнай Канфэрэнцыі дзеля рэформы беларускага правапісу, якая была скліканая ў Менску ў 1926 годзе, выказалася за пераход зь кірыліцы на лацінку, як адзіны
беларускі шрыфт, што ў 1929 годзе, з пачаткам першай хвалі перасьледу беларускай нацыянальнай культуры ў БССР, было закваліфікавана бальшавікамі як шкодніцтва й адна з многіх спробаў штучнага адарваньня беларускае культуры ад расейскае.

Nina Barščeŭskaja, “Biełaruskaja emigracyja – abaronca rodnaj movy”

Voś tak. Pa-sutnaści, isnavańnie biełaruskaj kirylicy abhruntavanaje TOLKI tym, što – na čyjuści dumku – dziakujučy joj biełaruskaja kultura – častka kultury rasiejskaj. Vos i ŭsia filazofija.

A vy kažacie: Skaryna, Skaryna… Stalinskim represijam padziakujcie za svaju kirylicu.

Tak i prosicca pytańnie: ci pavinien prystojny biełarus pisać kirylicaj siońnia?

Written by Aleksander

June 14, 2009 at 8:02 pm

Posted in Biełaruś, Łacinka

Tagged with , , ,